Jana Pešková es Doctora en Filología Hispánica por la Universidad Carolina de Praga. En la actualidad imparte clases de Lingüística Hispánica (morfosintaxis, gramática contrastiva, gramática del texto y traducción de textos especializados) en la Facultad de Letras de la Universidad de Bohemia del Sur de České Budějovice (República Checa). Su actividad investigadora se centra principalmente en la lingüística hispánica (relaciones modotemporales del verbo, mecanismos de correferencia textual), y por otra parte, en la lingüística aplicada, especialmente en lo que respecta al análisis contrastivo de textos especializados y análisis de terminología jurídica (proyecto LegTerm). Es también intérprete y traductora jurada del español al checo.
OTRA ACTIVIDAD
Desde 2018 coordinadora del intercambio estudiantil y colaboración científica y educativa con la Universidad Nacional de Trujillo del Perú (Facultad de Educación y Ciencias de Comunicación); proyecto de Movilidad Internacional de Créditos 2020-2023
Miembro del equipo de investigación Demolingüística del español en Centroeuropa del proyecto internacional El Español en Europa en cooperación con el Centrum für Ibero-Amerika Studien, Universität Heidelberg, coordinadora del proyecto para la recogida de datos para la República Checa
Pešková Jana (2018), Kontrastivní analýza vybraných významů povahy slovesného děje v češtině a ve španělštině. Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, Epistémé. Theoria ISBN 978-80-7394-717-0; 159 stran.
Kapitoly v monografiích
Pešková Jana (2020), La función textual de los demostrativos en los contratos: análisis contrastivo de textos paralelos. En Vega Cernuda, M. A., P. Mračková Vavroušová, P. Martino-Alba y M. J. Cuenca Drouhard: Hispanística y traductología: dos pasiones. Jana Králová in honorem, Madrid: OMMPRESS, col. Traducción / MHISTRAD, n.º 12, pp. 331-352. ISBN 978-84-17387-76.
Pešková Jana (2018), ¿Qué complica el estudio de la aspectualidad en las lenguas checa y española? Aproximación contrastiva a los aspectos y las Aktionsarten. In Hernández Socas, E., Batista Rodríguez J.J., Sinner C. (eds.) Clases y categorías lingüísticas en contraste. Peter Lang GmbH Internationaler Verlag der Wissenschaften Berlin 2018, s. 117-134. ISSN: 1436-1914.
Původní práce v odborných (recenzovaných) časopisech
Pešková Jana (2015), Las construcciones verbonominales en los textos especializados (español - checo). Studia romanistica, Vol. 15, Num. 15 /2015, Ostrava: FF OU, str. 21-31. ISSN 1803-6406.
Pešková Jana (2011), Límites de la traducción de textos jurídicos del español al checo. In Králová J. (ed.) Posibilidades y Límites de la Comunicación Intercultural. Ibero-americana Pragensia. Supplementum 27/2011. Univerzita Karlova v Praze. s. 193-197. ISBN 978-80-246-1929-3. ISSN 1210-6690.
Pešková Jana (2005), Acerca del aspecto verbal y la Aktionsart en la lengua española, Romanica Olomucensia XV, Univerzita Palackého v Olomouci, s. 181 - 189. ISBN: 80-244-1094-X. ISSN: 0231-634-X.
Pešková Jana (2005), Acerca de algunas perífrasis verbales incoativas en la lengua española (empezar a + infinitivo, echar(se) a + infinitivo, romper a + infinitivo): sus equivalentes checos y su capacidad combinatoria, Las lenguas románicas: su unidad y diversidad. Homenaje al profesor Bohumil Zavadil con ocasión de su 65o cumpleaños. Univerzita Karlova v Praze – Filozofická fakulta, s. 108-120. ISBN: 80-7308-110-5.
Pešková Jana (2010), Perífrasis verbales de infinitivo en el lenguaje administrativo – jurídico: análisis cuantitativo de sus usos y valores. In Vázquez D., Buzek I. (eds.) Setkání hispanistů – Encuentro de hispanistas. Masarykova univerzita Brno. s. 133-146. ISBN 978-80-210-5147-8.
Pešková Jana (2007), Diferencias en las traducciones de los textos de la UE encontradas en versiones paralelas: español - checo o viceversa. In Hokrová Z., K. Machurková et all. (eds.) Profilingua 2007. Sborník příspěvků z konference. Západočeská univerzita v Plzni. ISBN 978-80-7043-610-3.
Pešková Jana (2005), Acerca del uso de los verbos auxiliares empezar / comenzar / principiar en las perífrasis verbales de infinitivo, Sborník příspěvků z konference Profilingua 2005, Západočeská univerzita v Plzni, Plzeň. s.369-373. ISBN: 80-7043-424-4.
Pešková Jana (2005), Prezentace výuky aplikované filologie na Katedře romanistiky PF JU v Českých Budějovicích, Romanica Olomucensia XVI(Competénces nouvelles pour une Europe nouvelle), Univerzita Palackého v Olomouci, s. 55 - 59. ISBN: 80-244-0947-X, ISSN : 0231-634X.
Recenze
Pešková Jana (2021), Antonio Bueno García, Jana Králová, Pedro Mogorrón (Eds., 2020) De la Hipótesis a la Tesis en Traducción e Interpretación, AUC PHILOLOGICA, Vol 2021 No 2, 2021. str. 203-206. DOI: https://doi.org/10.14712/24646830.2021.35zde
Pešková Jana (2014), « Jiří Brynda: Česko-španělský právnický a ekonomický slovník / Diccionario jurídico y económico checo – español, A-O (págs. 615), P-Ž (págs. 764). Tribun EU, Brno, 2013 » In : Écho des études romanes, vol. X, num. 1-2, Filozofická fakulta Jihočeské univerzity, České Budějovice, 2014, s. 123-24. ISSN 1801-0865
Pešková Jana (2003), Králová, J. a kol.: ¿Fiesta! 3. Recenze na učebnici španělštiny pro střední a jazykové školy ¿FIESTA! 3. Cizí jazyky, roč. 47, 1, s. 39-40. ISSN 1210-0811.
Zprávy a články v nerecenzovaných sbornících
Pešková Jana (2023), Španělština ve střední Evropě z pohledu demolingvistiky, Boletín AUŠ-APE 2023,r. XXIV,č. 26, str. 52-62.
Pešková Jana (2006), Perífrasis verbales de infinitivo y de gerundio como uno de los recursos para expresar el modo de acción verbal (aktionsart) en la lengua española. Teze disertace. In Écho des études romanes, II, 1. 94-95. ISSN: 1801-0865.
Ediční činnost
2019, Aurová Miroslava - Pešková Jana - Torijano Agustín J. (Eds.), Las lenguas de menor difusión: las lenguas eslavas. CLINA: Revista Interdisciplinaria de Traducción, Interpretación y Comunicación Intercultural, Vol. 5, núm. 2. Ediciones Universidad de Salamanca, eISSN: 2444-1961. Disponible en: zde
2014, Al pie de la(s) letra(s), Sborník příspěvků ze Setkání hispanistů na JU v Českých Budějovicích 2014. Uspořádali M. Aurová, J. Pešková, M. J. Santiago Gutiérrez a J. Prokop. Vydala Filozofická fakulta Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích v roce 2014. ISBN 978-80-7394-501-5.
15.7.2023, seminář pro studenty doktorského studia Facultad de Educación y Ciencias Sociales, Universidad Nacional de Trujillo, Perú (online účast), přednáška (90 minut): Sistema universitario de la República Checa: panorama general, misión y visiones.
17.11.2022, VI Foro de la Asociación de Lingüística del Discurso, Universidad Complutense de Madrid, přednesený příspěvek: Explicitación e implicitación en la condensación fórica: Análisis contrastivo basado en corpus.
27.-28.9.2022, El español en Europa Central, Workshop na Slezské univerzitě v Katowicích, přednesený příspěvek: El español y la migración hispanohablante en la República Checa
4.5.2022, El español en Europa Central, Workshop na Jagelonské univerzitě v Krakově (on-line účast), přednesený příspěvek: El español y la migración hispanohablante en la República Checa
15.10.2021, Setkání hispanistů „Las palabras (des)atadas II“, Univerzita Karlova Praha, přednesený příspěvek: Análisis contrastivo de las anáforas conceptuales basado en corpus de sentencias españolas y checas
21.7.-23.7.2021, Simposio virtual El Español en Europa, Universidad de Heidelberg (HCIAS), Universidad de Zúrich [online], přednesený příspěvek: El español en Austria, Eslovaquia, Hungría, República Checa y Polonia, Spoluřečníci: Andrzej Zieliński, Tibor Berta, Cecylia Tatoj
3.12.2020, „Text Structures and Discourse Relations“. 2nd workshop of the Research Center of the Faculty of Arts, České Budějovice. FF JU České Budějovicepřednesený příspěvek: Metodología de la elaboración de la estructura de anotación para el análisis de los datos en el corpus de aprendices
27.11.2019, „Textové struktury a diskurzní vztahy“. 1.workshop výzkumného centra FF JU Teorie, metody a modely v současném jazykovědném výzkumu.FF JU České Budějovice, přednesený příspěvek: Exponenty textové koheze v žákovských korpusech E/LE
6.–8.11.2019, Primer Congreso Internacional de Ciencias Humanas: Humanidades entre pasado y futuro. Argentina, Buenos Aires, Universidad Nacional de San Martín, přednesený příspěvek: Adquisición de la competencia textual en las producciones escritas de ELE: enfoque contrastivo de los mecanismos correferencialeszde
28.–30.11. 2018, I Congreso Internacional Traducción y sostenibilidad cultural: sustrato, fundamentos y aplicaciones, Universidad de Salamanca, Španělskopřednesený příspěvek: Corpus como herramienta para investigar rasgos específicos de los textos traducidos: empobrecimiento léxico
9.10.2018, Seminario Internacional sobre lenguas romances y eslávicas. Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad Nacional de San Agustín de Arequipa, Peru, přednesený příspěvek: El aspecto verbal y la Aktionsart
Branišovská 1645/31a, 370 05 České BudějoviceTel.+420 389 032 191 | Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.
Branišovská 1645/31a, 370 05 České BudějoviceTel.+420 389 032 191Tato e-mailová adresa je chráněna před spamboty. Pro její zobrazení musíte mít povolen Javascript.www.jcu.cz