Cílem práce je charakterizovat fenomény argentinské španělštiny cocoliche a
lunfardo a jejich roli v současné argentinské španělštině. První část práce je zaměřena na vymezení teoretických východisek, jako jsou společenské třídy, jazykové variety či jazykový kontakt, které jsou klíčové pro klasifikaci a bližší charakteristiku obou jevů. V další části se autorka blíže zabývá problematikou fenoménů cocoliche a lunfardo, objasňuje jejich původ, vývoj, historicko-kulturní kontext jejich vzniku a současné tendence užívání v argentinské španělštině.
Na základě dotazníkového šetření autorka blíže specifikuje typ komunikačních
situací a frekvenci užívání vybraných lunfardismů. Analýza dat získaných in situ je
obohacena o vnímání některých lunfardismů argentinskými mluvčími. Vyvozené závěry
jsou porovnány s výsledky kvantitativní analýzy provedené formou korpusové rešerše
v El Corpus del Espa?ol del Siglo XXI. Na základě výsledků empirické části práce je
sestaven etymologický glosář.
Anotace v angličtině
The aim of this thesis is to characterize the Argentine Spanish phenomena cocoliche and lunfardo and their role in contemporary Argentine Spanish. The first part of the thesis focuses on the definition of theoretical terms such as social class, linguistic variety and language contact, which are crucial for the classification and further characterization of both phenomena. In the next part, the author examines the phenomena of cocoliche and lunfardo, explaining their origins, evolution and the historical-cultural context of the emergence of these phenomena as well as the current tendencies of use in Argentine Spanish.
Based on a questionnaire survey, the author specifies the type of communicative situations and the frequency of usage of selected lunfardisms. In addition, the analysis of the data obtained in situ is enriched with the results of the perception of some lunfardisms from the perspective of Argentine speakers. Finally, the conclusions are contrasted with the results of a quantitative analysis carried out in the form of a corpus search in El Corpus del Espa?ol del Siglo XXI. On the basis of the results of the empirical part of the work, an etymological glossary is compiled.
Argentine Spanish; cocoliche; language contact; linguistic varieties;lunfardo; sociolinguistics; vesre
Rozsah průvodní práce
86 s.
Jazyk
CZ
Anotace
Cílem práce je charakterizovat fenomény argentinské španělštiny cocoliche a
lunfardo a jejich roli v současné argentinské španělštině. První část práce je zaměřena na vymezení teoretických východisek, jako jsou společenské třídy, jazykové variety či jazykový kontakt, které jsou klíčové pro klasifikaci a bližší charakteristiku obou jevů. V další části se autorka blíže zabývá problematikou fenoménů cocoliche a lunfardo, objasňuje jejich původ, vývoj, historicko-kulturní kontext jejich vzniku a současné tendence užívání v argentinské španělštině.
Na základě dotazníkového šetření autorka blíže specifikuje typ komunikačních
situací a frekvenci užívání vybraných lunfardismů. Analýza dat získaných in situ je
obohacena o vnímání některých lunfardismů argentinskými mluvčími. Vyvozené závěry
jsou porovnány s výsledky kvantitativní analýzy provedené formou korpusové rešerše
v El Corpus del Espa?ol del Siglo XXI. Na základě výsledků empirické části práce je
sestaven etymologický glosář.
Anotace v angličtině
The aim of this thesis is to characterize the Argentine Spanish phenomena cocoliche and lunfardo and their role in contemporary Argentine Spanish. The first part of the thesis focuses on the definition of theoretical terms such as social class, linguistic variety and language contact, which are crucial for the classification and further characterization of both phenomena. In the next part, the author examines the phenomena of cocoliche and lunfardo, explaining their origins, evolution and the historical-cultural context of the emergence of these phenomena as well as the current tendencies of use in Argentine Spanish.
Based on a questionnaire survey, the author specifies the type of communicative situations and the frequency of usage of selected lunfardisms. In addition, the analysis of the data obtained in situ is enriched with the results of the perception of some lunfardisms from the perspective of Argentine speakers. Finally, the conclusions are contrasted with the results of a quantitative analysis carried out in the form of a corpus search in El Corpus del Espa?ol del Siglo XXI. On the basis of the results of the empirical part of the work, an etymological glossary is compiled.
Argentine Spanish; cocoliche; language contact; linguistic varieties;lunfardo; sociolinguistics; vesre
Zásady pro vypracování
Cílem práce bude prozkoumat vliv sociálně determinovaných variet cocoliche a lunfardo na slovní zásobu současné argentinské španělštiny. Nejprve se diplomandka zaměří obecně na problematiku jazykového kontaktu, míšených variet (pidžin) a rozhraní sociolekt - slang - argot a posléze konkrétně představí fenomény cocoliche, lunfardo a podstatu jevu vesre. Empirická část bude věnována preliminární identifikaci výskytu diplomandkou vybraných lunfardismů (např. laburar, pibe, quilombo, guita, morfar, fiaca) v korpuse CORPES XXI pro danou diatopickou varietu a následně bude provedeno sociolingvistické dotazníkové šetření s cílem sledovat vnímání a používání původní zlodějské hantýrky u rodilých uživatelů současné standardní argentinské španělštiny. Součástí práce bude glosář výrazů.\\
Práce bude psána česky a bude obsahovat resumé ve španělštině.\\
Zásady pro vypracování
Cílem práce bude prozkoumat vliv sociálně determinovaných variet cocoliche a lunfardo na slovní zásobu současné argentinské španělštiny. Nejprve se diplomandka zaměří obecně na problematiku jazykového kontaktu, míšených variet (pidžin) a rozhraní sociolekt - slang - argot a posléze konkrétně představí fenomény cocoliche, lunfardo a podstatu jevu vesre. Empirická část bude věnována preliminární identifikaci výskytu diplomandkou vybraných lunfardismů (např. laburar, pibe, quilombo, guita, morfar, fiaca) v korpuse CORPES XXI pro danou diatopickou varietu a následně bude provedeno sociolingvistické dotazníkové šetření s cílem sledovat vnímání a používání původní zlodějské hantýrky u rodilých uživatelů současné standardní argentinské španělštiny. Součástí práce bude glosář výrazů.\\
Práce bude psána česky a bude obsahovat resumé ve španělštině.\\
Seznam doporučené literatury
CASTRO, Américo (1961). La Peculiaridad Linguística Rioplatense y su sentido histórico. Madrid: Taurus. 2. vydání.\\
CONDE, Oscar (2011). Diccionario etimológico del lunfardo. Buenos Aires: Taurus. 2. vydání.\\
ČERNÝ, Jiří (2015). Španělština v Argentině. In HINGAROVÁ, Vendula a NEMRAVA, Daniel (eds.), Argentina napříč obory: současné pohledy (s. 67- 89). Olomouc: Univerzita Palackého.\\
DI TULLIO, Ángela (2019). El cocoliche en cuestión. El hilo de la fábula. Revista anual del Centro de Estudios Comparados, 19. s. 127-136.\\
LIPSKI, John M. (2014). El espa\ nol de América. Madrid: Ediciones Cátedra. 8. vydání.\\
MILROY, Lesley a GORDON, Matthew (2012). Sociolingvistika: metody a interpretace. Praha: Karolinum.\\
REAL ACADEMIA ESPA\ ΝOLA a ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPA\ ΝOLA (2009-2011): Nueva gramática de la lengua espa\ nola. Madrid: Espasa Calpe.\\
ZAJÍCOVÁ, Lenka (2004). Argentinská španělština: mezi indiánskými jazyky a italštinou. Slovo a slovesnost, r. 65, č. 3. s. 202-218.\\
Seznam odborné literatury může být v průběhu zpracování doplněn o další tituly dle výběru diplomandky nebo vedoucí BP. Rešerše literatury je součástí diplomního úkolu. Diplomandka může v průběhu práce konzultovat portál Academia Porte\ na del Lunfardo (https://www.lunfardo.org.ar/).\\
Seznam doporučené literatury
CASTRO, Américo (1961). La Peculiaridad Linguística Rioplatense y su sentido histórico. Madrid: Taurus. 2. vydání.\\
CONDE, Oscar (2011). Diccionario etimológico del lunfardo. Buenos Aires: Taurus. 2. vydání.\\
ČERNÝ, Jiří (2015). Španělština v Argentině. In HINGAROVÁ, Vendula a NEMRAVA, Daniel (eds.), Argentina napříč obory: současné pohledy (s. 67- 89). Olomouc: Univerzita Palackého.\\
DI TULLIO, Ángela (2019). El cocoliche en cuestión. El hilo de la fábula. Revista anual del Centro de Estudios Comparados, 19. s. 127-136.\\
LIPSKI, John M. (2014). El espa\ nol de América. Madrid: Ediciones Cátedra. 8. vydání.\\
MILROY, Lesley a GORDON, Matthew (2012). Sociolingvistika: metody a interpretace. Praha: Karolinum.\\
REAL ACADEMIA ESPA\ ΝOLA a ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPA\ ΝOLA (2009-2011): Nueva gramática de la lengua espa\ nola. Madrid: Espasa Calpe.\\
ZAJÍCOVÁ, Lenka (2004). Argentinská španělština: mezi indiánskými jazyky a italštinou. Slovo a slovesnost, r. 65, č. 3. s. 202-218.\\
Seznam odborné literatury může být v průběhu zpracování doplněn o další tituly dle výběru diplomandky nebo vedoucí BP. Rešerše literatury je součástí diplomního úkolu. Diplomandka může v průběhu práce konzultovat portál Academia Porte\ na del Lunfardo (https://www.lunfardo.org.ar/).\\