Diplomová práce je věnována komunikačním dovednostem sester s pacienty odlišné
kultury. Cílem práce bylo zjistit, jaké bariéry nastávají během komunikace s pacienty
odlišné kultury, a zmapovat znalosti sester o vhodném postupu komunikace s těmito
pacienty. Dalším cílem bylo prozkoumat zkušenosti pacientů odlišné kultury v oblasti
komunikace ve zdravotnických zařízeních a zjistit, jaká mají specifika při komunikaci.
V teoretické části byly popsány obecné zásady komunikace. Dále byly popsány tři
národnostní menšiny žijící v České republice (vietnamská, romská, ukrajinská) a dvě
náboženské menšiny (vyznavači pravoslaví a vyznavači islámu), se kterými se v České
republice můžeme setkat. Byla popsána jejich charakteristika a specifika v oblasti
zdraví a komunikace.
Empirická část byla zpracována pomocí kvalitativního výzkumu. Technikou sběru dat
byl polostrukturovaný rozhovor. První skupinu probandů tvořily všeobecné sestry, které
mají zkušenost s ošetřováním pacientů odlišné kultury. Druhá skupina probandů byla
složena ze zástupců jednotlivých národnostních a náboženských minorit (Vietnamci,
Ukrajinci, Romové a pravoslavní a vyznavači islámu). Získané odpovědi z rozhovorů
byly roztříděny do jednotlivých kategorií a podkategorií.
Z výzkumného šetření vyplývá, že největším problémem nastávajícím při komunikaci
sester se zástupci jiných národnostních a náboženských minorit je absence jazykového
vybavení ošetřujícího personálu, jelikož není a nemůže být vždy splněna podmínka, že
hospitalizovaný pacient v české nemocnici bude jazykově a komunikačně vybaven tak,
aby byl schopen aktivně používat češtinu. Zároveň bylo zjištěno, že vedle jazykového
vzdělávání ošetřovatelského personálu je zapotřebí průběžně seznamovat ošetřovatelský
personál s jednotlivými aspekty kulturních a komunikačních specifik jednotlivých
menšin. Hlavním a důležitým poznatkem je, že ošetřující personál, i když nevládne
cizím jazykem daného pacienta, je ochoten nalézt společnou řeč svým osobním
a profesionálním přístupem.
Součástí diplomové práce je výstup v podobě edukačního materiálu určeného pro
všeobecné sestry, jež by je měl seznámit se specifiky při komunikaci s pacienty
vybraných národnostních a náboženských minorit.
Anotace v angličtině
This Master thesis is focused on the communication skills of nurses with patients of
different culture. The goal of this thesis was to figure out the barriers which arise during
the communication with patients of different culture and to further determine the
knowledge of nurses about proper approach with these patients. The next goal was to
gather the patients experience in the area of communication in healthcare facilities and
to find out their communication specifications. In the theoretical part, general principles
of communication were described. Subsequently, three various national minorities
(Vietnamese, Romany, and Ukrainian) and two religious minorities (Orthodox and
Muslim), which can be found in the Czech Republic, were introduced. Most
importantly, their characteristics and their specifications in the field of healthcare and
communication were defined.
The empiric part of the thesis was evaluated by a qualitative research with
a semi-structured interview as a data gathering technique. The first subject group
included general nurses which had had experience with taking care of patients of
different culture. The second subject group consisted of several individuals of particular
national and religious minorities (Vietnamese, Ukrainian, Romany, Muslim and
Orthodox). Obtained information from the interviews was sorted into individual
categories and subcategories.
Eventually, the data showed that the biggest problem which arises during the
communication between nurses and individual patients of different national and
religious minorities is a language barrier from the side of the healthcare professional. It
is mostly due to the fact that a hospitalized patient in a Czech healthcare facility is not
always able to actively communicate with the staff in Czech. Additionally, it was
observed that apart of the language barrier, there is a need to continuously educate the
healthcare personnel about individual aspects of cultural and communicational
specifications of mentioned minorities. The main and most important finding of this
thesis is that the attending personnel is always willing to look for a way how to
communicate with foreign patients on a personal and professional level even despite the
language barrier.
The output of this Master thesis is an educational material made for general nurses
which helps with the introduction of particular communication specifications of patients
of several chosen national and religious minorities.
Klíčová slova
komunikační bariéra; jazyková bariéra, transkulturní ošetřovatelství; pacient
s jazykovou bariérou; národnostní menšiny v ČR
Klíčová slova v angličtině
communication barrier; language barrier; transcultural nursing; patient with language
barrier; national minorities in the Czech Republic
Rozsah průvodní práce
104 s.
Jazyk
CZ
Anotace
Diplomová práce je věnována komunikačním dovednostem sester s pacienty odlišné
kultury. Cílem práce bylo zjistit, jaké bariéry nastávají během komunikace s pacienty
odlišné kultury, a zmapovat znalosti sester o vhodném postupu komunikace s těmito
pacienty. Dalším cílem bylo prozkoumat zkušenosti pacientů odlišné kultury v oblasti
komunikace ve zdravotnických zařízeních a zjistit, jaká mají specifika při komunikaci.
V teoretické části byly popsány obecné zásady komunikace. Dále byly popsány tři
národnostní menšiny žijící v České republice (vietnamská, romská, ukrajinská) a dvě
náboženské menšiny (vyznavači pravoslaví a vyznavači islámu), se kterými se v České
republice můžeme setkat. Byla popsána jejich charakteristika a specifika v oblasti
zdraví a komunikace.
Empirická část byla zpracována pomocí kvalitativního výzkumu. Technikou sběru dat
byl polostrukturovaný rozhovor. První skupinu probandů tvořily všeobecné sestry, které
mají zkušenost s ošetřováním pacientů odlišné kultury. Druhá skupina probandů byla
složena ze zástupců jednotlivých národnostních a náboženských minorit (Vietnamci,
Ukrajinci, Romové a pravoslavní a vyznavači islámu). Získané odpovědi z rozhovorů
byly roztříděny do jednotlivých kategorií a podkategorií.
Z výzkumného šetření vyplývá, že největším problémem nastávajícím při komunikaci
sester se zástupci jiných národnostních a náboženských minorit je absence jazykového
vybavení ošetřujícího personálu, jelikož není a nemůže být vždy splněna podmínka, že
hospitalizovaný pacient v české nemocnici bude jazykově a komunikačně vybaven tak,
aby byl schopen aktivně používat češtinu. Zároveň bylo zjištěno, že vedle jazykového
vzdělávání ošetřovatelského personálu je zapotřebí průběžně seznamovat ošetřovatelský
personál s jednotlivými aspekty kulturních a komunikačních specifik jednotlivých
menšin. Hlavním a důležitým poznatkem je, že ošetřující personál, i když nevládne
cizím jazykem daného pacienta, je ochoten nalézt společnou řeč svým osobním
a profesionálním přístupem.
Součástí diplomové práce je výstup v podobě edukačního materiálu určeného pro
všeobecné sestry, jež by je měl seznámit se specifiky při komunikaci s pacienty
vybraných národnostních a náboženských minorit.
Anotace v angličtině
This Master thesis is focused on the communication skills of nurses with patients of
different culture. The goal of this thesis was to figure out the barriers which arise during
the communication with patients of different culture and to further determine the
knowledge of nurses about proper approach with these patients. The next goal was to
gather the patients experience in the area of communication in healthcare facilities and
to find out their communication specifications. In the theoretical part, general principles
of communication were described. Subsequently, three various national minorities
(Vietnamese, Romany, and Ukrainian) and two religious minorities (Orthodox and
Muslim), which can be found in the Czech Republic, were introduced. Most
importantly, their characteristics and their specifications in the field of healthcare and
communication were defined.
The empiric part of the thesis was evaluated by a qualitative research with
a semi-structured interview as a data gathering technique. The first subject group
included general nurses which had had experience with taking care of patients of
different culture. The second subject group consisted of several individuals of particular
national and religious minorities (Vietnamese, Ukrainian, Romany, Muslim and
Orthodox). Obtained information from the interviews was sorted into individual
categories and subcategories.
Eventually, the data showed that the biggest problem which arises during the
communication between nurses and individual patients of different national and
religious minorities is a language barrier from the side of the healthcare professional. It
is mostly due to the fact that a hospitalized patient in a Czech healthcare facility is not
always able to actively communicate with the staff in Czech. Additionally, it was
observed that apart of the language barrier, there is a need to continuously educate the
healthcare personnel about individual aspects of cultural and communicational
specifications of mentioned minorities. The main and most important finding of this
thesis is that the attending personnel is always willing to look for a way how to
communicate with foreign patients on a personal and professional level even despite the
language barrier.
The output of this Master thesis is an educational material made for general nurses
which helps with the introduction of particular communication specifications of patients
of several chosen national and religious minorities.
Klíčová slova
komunikační bariéra; jazyková bariéra, transkulturní ošetřovatelství; pacient
s jazykovou bariérou; národnostní menšiny v ČR
Klíčová slova v angličtině
communication barrier; language barrier; transcultural nursing; patient with language
barrier; national minorities in the Czech Republic
Zásady pro vypracování
Současný stav:
V současné době vlivem migračních proudů a otevřené možnosti cestování v globalizovaném světě je v českých nemocnicích stále častěji ošetřováno a hospitalizováno více příslušníků odlišných kultur, kteří mají svá specifická pravidla při komunikaci a ošetřovatelských postupech. V České republice se jedná nejčastěji o příslušníky vietnamské, romské a ukrajinské minority a mezi nejpočetnější náboženské minority pak vyznavači Islámu a Pravoslavné církve. Proto je multikulturní ošetřovatelství a komunikace s pacienty jiných kulturních skupin důležitým aspektem při vzdělávání sester. Je tedy potřeba, aby sestry byly kvalitně připraveny nejen na ošetřovatelskou péči, ale především na komunikaci s pacienty jiných národnostních a náboženských menšin v České republice a nadále se v této oblasti vzdělávaly. Jen tak totiž budou schopny poskytovat těmto pacientům kvalitní ošetřovatelskou péči a předejdou tak nechtěným komunikačním nedorozuměním.
Cíle práce:
Cíl 1 Identifikovat bariéry nastávající při komunikaci s pacientem odlišné kultury.
Cíl 2 Zjistit možnosti zefektivnění komunikace s pacienty odlišné kultury.
Cíl 3 Zmapovat znalosti sester o vhodném postupu komunikace s pacienty odlišné kultury.
Cíl 4 Zmapovat zkušenosti pacientů odlišné kultury v oblasti komunikace ve zdravotnických zařízení.
Cíl 5 Zjistit specifika při komunikaci u pacientů z odlišného kulturního prostředí.
Výzkumné otázky:
1. Jaké bariéry nastávají při komunikaci s pacientem odlišné kultury?
2. Jaké jsou možnosti zefektivnění komunikace s pacienty odlišné kultury?
3. Jaké znalosti mají sestry o specifikách v oblasti komunikace u pacientů odlišné kultury?
4. Jaké zkušenosti mají pacienti odlišné kultury v oblasti komunikace ve zdravotnických zařízení?
5. Jaká specifika při komunikaci mají pacienti z odlišného kulturního prostředí?
Metodika výzkumu:
Pro výzkumnou část diplomové práce bude zvolen kvalitativní výzkum. Technikou sběru dat bude polostrukturovaný rozhovor. Výzkumný soubor budou tvořit sestry, které mají zkušenost s ošetřováním pacientů odlišné kultury. Druhý výzkumný soubor budou tvořit příslušníci z vybraných národnostních a náboženských minorit, kteří mají zkušenost s hospitalizací ve zdravotnickém zařízení.
Využití v praxi:
Výsledky diplomové práce zmapují problematiku komunikačních dovedností sester s pacienty z odlišného kulturního prostředí. Na základě zjištěných výsledků bude vytvořen manuál o zásadách komunikace s pacientem z odlišné kultury, který bude určen především sestrám.
Zásady pro vypracování
Současný stav:
V současné době vlivem migračních proudů a otevřené možnosti cestování v globalizovaném světě je v českých nemocnicích stále častěji ošetřováno a hospitalizováno více příslušníků odlišných kultur, kteří mají svá specifická pravidla při komunikaci a ošetřovatelských postupech. V České republice se jedná nejčastěji o příslušníky vietnamské, romské a ukrajinské minority a mezi nejpočetnější náboženské minority pak vyznavači Islámu a Pravoslavné církve. Proto je multikulturní ošetřovatelství a komunikace s pacienty jiných kulturních skupin důležitým aspektem při vzdělávání sester. Je tedy potřeba, aby sestry byly kvalitně připraveny nejen na ošetřovatelskou péči, ale především na komunikaci s pacienty jiných národnostních a náboženských menšin v České republice a nadále se v této oblasti vzdělávaly. Jen tak totiž budou schopny poskytovat těmto pacientům kvalitní ošetřovatelskou péči a předejdou tak nechtěným komunikačním nedorozuměním.
Cíle práce:
Cíl 1 Identifikovat bariéry nastávající při komunikaci s pacientem odlišné kultury.
Cíl 2 Zjistit možnosti zefektivnění komunikace s pacienty odlišné kultury.
Cíl 3 Zmapovat znalosti sester o vhodném postupu komunikace s pacienty odlišné kultury.
Cíl 4 Zmapovat zkušenosti pacientů odlišné kultury v oblasti komunikace ve zdravotnických zařízení.
Cíl 5 Zjistit specifika při komunikaci u pacientů z odlišného kulturního prostředí.
Výzkumné otázky:
1. Jaké bariéry nastávají při komunikaci s pacientem odlišné kultury?
2. Jaké jsou možnosti zefektivnění komunikace s pacienty odlišné kultury?
3. Jaké znalosti mají sestry o specifikách v oblasti komunikace u pacientů odlišné kultury?
4. Jaké zkušenosti mají pacienti odlišné kultury v oblasti komunikace ve zdravotnických zařízení?
5. Jaká specifika při komunikaci mají pacienti z odlišného kulturního prostředí?
Metodika výzkumu:
Pro výzkumnou část diplomové práce bude zvolen kvalitativní výzkum. Technikou sběru dat bude polostrukturovaný rozhovor. Výzkumný soubor budou tvořit sestry, které mají zkušenost s ošetřováním pacientů odlišné kultury. Druhý výzkumný soubor budou tvořit příslušníci z vybraných národnostních a náboženských minorit, kteří mají zkušenost s hospitalizací ve zdravotnickém zařízení.
Využití v praxi:
Výsledky diplomové práce zmapují problematiku komunikačních dovedností sester s pacienty z odlišného kulturního prostředí. Na základě zjištěných výsledků bude vytvořen manuál o zásadách komunikace s pacientem z odlišné kultury, který bude určen především sestrám.
Seznam doporučené literatury
PANIGUA, F. A., 2013. Handbook of Multicultural Mental Health. United states: Publishing Co Inc. 660 s. ISBN 978-0-1239-4420-7.
PRŮCHA, J., 2010. Interkulturní komunikace. Praha: Grada. ISBN 978-80-247-3069-1.
KUTNOHORSKÁ, J., 2013. Multikulturní ošetřovatelství. Praha: Grada. ISBN 978-80-247-4413-1.
PTÁČEK, R., BARTŮNĚK, P., 2011. Etika a komunikace v medicíně. Praha: Grada. ISBN 978-80-247-3976-2.
TÓTHOVÁ, V., 2010. Zabezpečení efektivní ošetřovatelské péče o vietnamskou a čínskou minoritu. Praha: Triton. ISBN 978-807-3874-148.
Seznam doporučené literatury
PANIGUA, F. A., 2013. Handbook of Multicultural Mental Health. United states: Publishing Co Inc. 660 s. ISBN 978-0-1239-4420-7.
PRŮCHA, J., 2010. Interkulturní komunikace. Praha: Grada. ISBN 978-80-247-3069-1.
KUTNOHORSKÁ, J., 2013. Multikulturní ošetřovatelství. Praha: Grada. ISBN 978-80-247-4413-1.
PTÁČEK, R., BARTŮNĚK, P., 2011. Etika a komunikace v medicíně. Praha: Grada. ISBN 978-80-247-3976-2.
TÓTHOVÁ, V., 2010. Zabezpečení efektivní ošetřovatelské péče o vietnamskou a čínskou minoritu. Praha: Triton. ISBN 978-807-3874-148.