Tato diplomová práce se zabývá zkoumáním jazykových biografií žáků s odlišným mateřským jazykem a jejich následným odrazem ve výuce němčiny jako cizího jazyka. Tato práce se dělí na část teoretickou i praktickou.
Teoretická část práce se na základě odborné literatury soustřeďuje na vymezení čtyř základních kapitol, jejichž tématem jsou fenomény, které životy migrantů do značné míry ovlivňují vícejazyčnost, identita, kultura a kulturní rozmanitost, migrace a s ní spojená integrace či asimilace.
Praktickou část tvoří případová studie žáků s odlišným mateřským jazykem, kteří žijí v rakouském městě Linz a navštěvují zde základní školu. Na základě dotazníku, narativního interview a metody jazykových portrétů podle H. J. Krumma jsou jejich jazykové biografie zaznamenávány a analyzovány.
V závěru práce jsou veškeré poznatky shrnuty a následně jsou vyvozena doporučení pro výukovou praxi s těmito žáky.
Klíčová slova: jazykové biografie, mnohojazyčnost, žáci s odlišným mateřským jazykem, identita, migrace, integrace, němčina jako cizí jazyk
Anotace v angličtině
This diploma thesis analyses language biographies of the students with different mother tongue, and the subsequent reflection of those biographies in teaching German as a foreign language. The thesis is divided into the theoretical and the practical part.
The theoretical part, based on theoretical literature, outlines four basic chapters with the phenomena which influence the lives of migrants substantially multilingualism, identity, culture and cultural diversity, migration associated with integration or assimilation.
The practical part focuses on case study which concentrates on the students with different mother tongue who live in Linz in Austria and visit elementary school there. Their language biographies are recorded and analysed on the basis of a questionnaire, a narrative interview and the language portraits method by H. J. Krumm.
At the end of the thesis all findings are summarized, and recommendations for teaching practice with students are deduced.
Klíčová slova
Klíčová slova: jazykové biografie, mnohojazyčnost, žáci s odlišným mateřským jazykem, identita, migrace, integrace, němčina jako cizí jazyk
Klíčová slova v angličtině
Key words: language biographies, multilingualism, students with different mother tongue, identity, migration, integration, German as a foreign language
Rozsah průvodní práce
100 s.
Jazyk
NE
Anotace
Tato diplomová práce se zabývá zkoumáním jazykových biografií žáků s odlišným mateřským jazykem a jejich následným odrazem ve výuce němčiny jako cizího jazyka. Tato práce se dělí na část teoretickou i praktickou.
Teoretická část práce se na základě odborné literatury soustřeďuje na vymezení čtyř základních kapitol, jejichž tématem jsou fenomény, které životy migrantů do značné míry ovlivňují vícejazyčnost, identita, kultura a kulturní rozmanitost, migrace a s ní spojená integrace či asimilace.
Praktickou část tvoří případová studie žáků s odlišným mateřským jazykem, kteří žijí v rakouském městě Linz a navštěvují zde základní školu. Na základě dotazníku, narativního interview a metody jazykových portrétů podle H. J. Krumma jsou jejich jazykové biografie zaznamenávány a analyzovány.
V závěru práce jsou veškeré poznatky shrnuty a následně jsou vyvozena doporučení pro výukovou praxi s těmito žáky.
Klíčová slova: jazykové biografie, mnohojazyčnost, žáci s odlišným mateřským jazykem, identita, migrace, integrace, němčina jako cizí jazyk
Anotace v angličtině
This diploma thesis analyses language biographies of the students with different mother tongue, and the subsequent reflection of those biographies in teaching German as a foreign language. The thesis is divided into the theoretical and the practical part.
The theoretical part, based on theoretical literature, outlines four basic chapters with the phenomena which influence the lives of migrants substantially multilingualism, identity, culture and cultural diversity, migration associated with integration or assimilation.
The practical part focuses on case study which concentrates on the students with different mother tongue who live in Linz in Austria and visit elementary school there. Their language biographies are recorded and analysed on the basis of a questionnaire, a narrative interview and the language portraits method by H. J. Krumm.
At the end of the thesis all findings are summarized, and recommendations for teaching practice with students are deduced.
Klíčová slova
Klíčová slova: jazykové biografie, mnohojazyčnost, žáci s odlišným mateřským jazykem, identita, migrace, integrace, němčina jako cizí jazyk
Klíčová slova v angličtině
Key words: language biographies, multilingualism, students with different mother tongue, identity, migration, integration, German as a foreign language
Zásady pro vypracování
Žáci s odlišným mateřským jazykem přinášejí do výuky cizích jazyků nové pohledy na svět kolem nás. Zkoumání jejich jazykové a kulturní identity je velkou výzvou pro výzkum v oblasti didaktiky cizích jazyků. Kateřina Doležalová využije při zpracování diplomové práce svého studijního pobytu v Rakousku a pokusí se ozřejmit velmi obšírnou problematiku identity na příkladech konkrétních žáků.
V úvodu nejprve vymezí základní pojmy, s nimiž bude v práci operovat, např. identita, kulturní rozmanitost, jazyková biografie, žáci s odlišným mateřským jazykem, migrace, mnohojazyčnost apod. Popíše aktuální migrační situaci v Rakousku a zaměří se dále na sledování žáků - cizinců na jedné vybrané základní škole, např. na zkoumání, jak vnímají odlišné kultury a jak jsou motivováni k osvojování německého jazyka. S vybranými žáky sestaví jejich jazykovou biografii a bude zkoumat její vliv na úspěšné začlenění do běžné výuky, ale i do života v Rakousku. V závěru práce se zaměří na vliv mateřského jazyka žáků na osvojování němčiny a vyvodí doporučení pro výukovou praxi.
Zásady pro vypracování
Žáci s odlišným mateřským jazykem přinášejí do výuky cizích jazyků nové pohledy na svět kolem nás. Zkoumání jejich jazykové a kulturní identity je velkou výzvou pro výzkum v oblasti didaktiky cizích jazyků. Kateřina Doležalová využije při zpracování diplomové práce svého studijního pobytu v Rakousku a pokusí se ozřejmit velmi obšírnou problematiku identity na příkladech konkrétních žáků.
V úvodu nejprve vymezí základní pojmy, s nimiž bude v práci operovat, např. identita, kulturní rozmanitost, jazyková biografie, žáci s odlišným mateřským jazykem, migrace, mnohojazyčnost apod. Popíše aktuální migrační situaci v Rakousku a zaměří se dále na sledování žáků - cizinců na jedné vybrané základní škole, např. na zkoumání, jak vnímají odlišné kultury a jak jsou motivováni k osvojování německého jazyka. S vybranými žáky sestaví jejich jazykovou biografii a bude zkoumat její vliv na úspěšné začlenění do běžné výuky, ale i do života v Rakousku. V závěru práce se zaměří na vliv mateřského jazyka žáků na osvojování němčiny a vyvodí doporučení pro výukovou praxi.
Seznam doporučené literatury
RANCESCHINI, Rita, Johanna MIECZNIKOWSKI (2004). Leben mit mehreren Sprachen: Sprachbiographien. Bern: Peter Lang. ISBN 978-3039103409.
KAUFMANN, Susan, Erich ZEHNDER und Elisabeth VANDERHEIDEN(2007). Fortbildung für Kursleitende Deutsch als Zweitsprache: Deutsch als Fremdsprache / Band 1 - Migration - Interkulturalität - DaZ. Ismaning: Hueber Verlag. ISBN 978-3191017514.
KRUMM, Hans-Jürgen (1998). Interkulturelles Lern im Fremdsprachenunterricht. Tübingen: Narr. ISBN 978-3823343714.
KRUMM, Hans-Jürgen (2001). Kinder und ihre Sprachen: lebendige Mehrsprachigkeit, Sprachenporträts. Wien: Evina Wiener Verlag. ISBN 3-9500887-5-X.
KRUMM, Hans-Jürgen (2002). Sprachliche und kulturelle Vielfalt - nach wie vor eine Herausforderung für die Schule. In: Erziehung und Unterricht. Wien. ISSN 0014-0325.
KRUMM, Hans-Jürgen (2005). Schulische Sprachförderung für Kinder mit Migrationshintergrund. In: Erziehung und Unterricht Wien. ISSN 0014-0325.
KRUMM, Hans-Jürgen (2011). Mehrsprachigkeit und Sprachförderung Deutsch. 14/2010. Wien: Studienverlag. ISBN 978-3-7065-5084-0.
ROSENBERG, Peter und Christoph SCHROEDER (Hrsg.). 2016. Mehrsprachigkeit als Ressource in der Schriftlichkeit. (Reihe DaZ-Forschung 10). Berlin: DeGruyter. ISBN 978-3110363852.
SCHULZE, Kordula (2013). Sprachbiographische Dimension des Lernens und Lehrens von Deutsch als Fremdsprache. Berlin et al.: Lit Verlag. ISBN 978-3643119575.
TOPHINKE, Doris (1994). Sprachbiographie und Sprachstörung. Wiesbaden: Deutscher Universitätsverlag. ISBN 978-3824441488.
WALID, Desouky (2011). Sprachbiographie arabischer Deutschlerner. Grin Verlag. ISBN 978-3640887446.
WIERLACHER, Alois (2011). Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache: Mehrsprachigkeitsdidaktitk, 36. Band. München: Iudicium Verlag. ISBN 978- 3862053506.
Seznam doporučené literatury
RANCESCHINI, Rita, Johanna MIECZNIKOWSKI (2004). Leben mit mehreren Sprachen: Sprachbiographien. Bern: Peter Lang. ISBN 978-3039103409.
KAUFMANN, Susan, Erich ZEHNDER und Elisabeth VANDERHEIDEN(2007). Fortbildung für Kursleitende Deutsch als Zweitsprache: Deutsch als Fremdsprache / Band 1 - Migration - Interkulturalität - DaZ. Ismaning: Hueber Verlag. ISBN 978-3191017514.
KRUMM, Hans-Jürgen (1998). Interkulturelles Lern im Fremdsprachenunterricht. Tübingen: Narr. ISBN 978-3823343714.
KRUMM, Hans-Jürgen (2001). Kinder und ihre Sprachen: lebendige Mehrsprachigkeit, Sprachenporträts. Wien: Evina Wiener Verlag. ISBN 3-9500887-5-X.
KRUMM, Hans-Jürgen (2002). Sprachliche und kulturelle Vielfalt - nach wie vor eine Herausforderung für die Schule. In: Erziehung und Unterricht. Wien. ISSN 0014-0325.
KRUMM, Hans-Jürgen (2005). Schulische Sprachförderung für Kinder mit Migrationshintergrund. In: Erziehung und Unterricht Wien. ISSN 0014-0325.
KRUMM, Hans-Jürgen (2011). Mehrsprachigkeit und Sprachförderung Deutsch. 14/2010. Wien: Studienverlag. ISBN 978-3-7065-5084-0.
ROSENBERG, Peter und Christoph SCHROEDER (Hrsg.). 2016. Mehrsprachigkeit als Ressource in der Schriftlichkeit. (Reihe DaZ-Forschung 10). Berlin: DeGruyter. ISBN 978-3110363852.
SCHULZE, Kordula (2013). Sprachbiographische Dimension des Lernens und Lehrens von Deutsch als Fremdsprache. Berlin et al.: Lit Verlag. ISBN 978-3643119575.
TOPHINKE, Doris (1994). Sprachbiographie und Sprachstörung. Wiesbaden: Deutscher Universitätsverlag. ISBN 978-3824441488.
WALID, Desouky (2011). Sprachbiographie arabischer Deutschlerner. Grin Verlag. ISBN 978-3640887446.
WIERLACHER, Alois (2011). Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache: Mehrsprachigkeitsdidaktitk, 36. Band. München: Iudicium Verlag. ISBN 978- 3862053506.