Anotace
Hlavním cílem diplomové práce je ukázat, jak je současná slovní zásoba češtiny obohacována o výrazy přejaté z anglického jazyka, tedy anglicismy. Po formální stránce je práce rozdělena na dvě části, a to na teoretickou a praktickou část. Teoretická část se zabývá slovní zásobou, jejími změnami a charakteristikou přejímání slov z cizích jazyků. Praktická část je zaměřena na analýzu písemného materiálu, článků z deníků a časopisů s celostátním působením. Jako ukázka slov je použit excerpovaný materiál. Důraz je kladen především na používání anglicismů, jejich frekvenci a začleňování do českého lexika.
Anotace v angličtině
Annotation
The aim of the dissertation is to show how the Czech vocabulary is extended of the terms and phrases from English. These terms are called the anglicisms.
The dissertation consists of two parts, theoretical and practical. The theoretical part deals with Czech vocabulary, its changes and characteristics of loan words from the foreign languages, especially from English. The practical part consist of the analysis of the articles from different magazines and newspapers, which are published in our country. There will be shown the examples of anglicisms from the areas as economy, business, sport, music, culture, fashion or technology. The emphasis of the dissertation is on the frequency of anglicisms, its spelling, pronunciation and transformation into the Czech language.
Klíčová slova
-
Klíčová slova v angličtině
-
Rozsah průvodní práce
104 s
Jazyk
CZ
Anotace
Anotace
Hlavním cílem diplomové práce je ukázat, jak je současná slovní zásoba češtiny obohacována o výrazy přejaté z anglického jazyka, tedy anglicismy. Po formální stránce je práce rozdělena na dvě části, a to na teoretickou a praktickou část. Teoretická část se zabývá slovní zásobou, jejími změnami a charakteristikou přejímání slov z cizích jazyků. Praktická část je zaměřena na analýzu písemného materiálu, článků z deníků a časopisů s celostátním působením. Jako ukázka slov je použit excerpovaný materiál. Důraz je kladen především na používání anglicismů, jejich frekvenci a začleňování do českého lexika.
Anotace v angličtině
Annotation
The aim of the dissertation is to show how the Czech vocabulary is extended of the terms and phrases from English. These terms are called the anglicisms.
The dissertation consists of two parts, theoretical and practical. The theoretical part deals with Czech vocabulary, its changes and characteristics of loan words from the foreign languages, especially from English. The practical part consist of the analysis of the articles from different magazines and newspapers, which are published in our country. There will be shown the examples of anglicisms from the areas as economy, business, sport, music, culture, fashion or technology. The emphasis of the dissertation is on the frequency of anglicisms, its spelling, pronunciation and transformation into the Czech language.
Klíčová slova
-
Klíčová slova v angličtině
-
Zásady pro vypracování
Po prostudování odborné literatury zaměřené k tématu, východiskem diplomové práce bude excerpce vybraného okruhu statí z různých oborů činnosti člověka (např. zpravodajství ze světa, komentáře, ekonomika, finance, kultura, sport, apod.) z některých deníků s celostátním působením.
Studentka se bude zabývat analýzou písemného materiálu z hlediska používání cizích slov, se zaměřením na anglicismy, jejich frekvencí a začleňováním do českého lexikálně-gramatického systému. Vzhledem k tématu se studentka pokusí o zjištění postojů vůči přejímání cizích slov, jestliže k němu dochází ve vzrůstající míře a jestliže se např. přejatými afixy narušují slovotvorné zákonitosti.
Zásady pro vypracování
Po prostudování odborné literatury zaměřené k tématu, východiskem diplomové práce bude excerpce vybraného okruhu statí z různých oborů činnosti člověka (např. zpravodajství ze světa, komentáře, ekonomika, finance, kultura, sport, apod.) z některých deníků s celostátním působením.
Studentka se bude zabývat analýzou písemného materiálu z hlediska používání cizích slov, se zaměřením na anglicismy, jejich frekvencí a začleňováním do českého lexikálně-gramatického systému. Vzhledem k tématu se studentka pokusí o zjištění postojů vůči přejímání cizích slov, jestliže k němu dochází ve vzrůstající míře a jestliže se např. přejatými afixy narušují slovotvorné zákonitosti.
Seznam doporučené literatury
Čermák, F., Filipec, J.: Česká lexikologie. Praha 1985.
Čechová a kol.: Čeština - řeč a jazyk. Praha 1996.
Příruční mluvnice češtiny. Praha 1995.
Hauser, P.: Nauka o slovní zásobě. Praha 1980.
Rejzek, J.: K formální adaptaci anglicismů. NŘ 76, 1993, s. 26-30.
Svobodová, D.: Anglické výrazy v českém publicistickém stylu, NŘ 79, 1996, s. 99-102.
Seznam doporučené literatury
Čermák, F., Filipec, J.: Česká lexikologie. Praha 1985.
Čechová a kol.: Čeština - řeč a jazyk. Praha 1996.
Příruční mluvnice češtiny. Praha 1995.
Hauser, P.: Nauka o slovní zásobě. Praha 1980.
Rejzek, J.: K formální adaptaci anglicismů. NŘ 76, 1993, s. 26-30.
Svobodová, D.: Anglické výrazy v českém publicistickém stylu, NŘ 79, 1996, s. 99-102.
Přílohy volně vložené
-
Přílohy vázané v práci
ilustrace
Převzato z knihovny
-
Plný text práce
Přílohy
Posudek(y) oponenta
Hodnocení vedoucího
Záznam průběhu obhajoby
Diplomantka seznámila členy komise s tématem práce, způsobem zpracování sebraného jazykového materiálu. Velmi dobře zodpověděla otázky členů komise v rozpravě.