Práce se zabývá překladem textů Boba Dylana do češtiny. Jádrem práce je rozbor a srovnání překladů českých překladatelů, přičemž se soustředí především na texty Michaela Žantovského. Práce zkoumá, do jaké míry se překladatelům podařilo zachovat funkční rysy originálních textů. Zvláštní důraz je přitom kladen hlavně na vztah mezi sémantickou přesností a "zdařilostí" překladu. Rozboru předchází teoretická část, v níž je uveden Dylanův stručný životopis a přehled všech dostupných českých překladů textů Boba Dylana.
Anotace v angličtině
The topic of the present paper is translation of Bob Dylan's lyrics into Czech. The paper focuses on the analysis and comparison of translations from Czech translators, especially those of Michael Žantovský. The paper examines the extent to which the functional characteristics of the originals have been maintained in the various Czech translations. Special attention is given to the relation between semantic accuracy and "successful" translations. Preceding the analyses is the theoretical part, which include brief Dylan's biography and the overview of all available Czech translations of Bob Dylan's lyrics.
Klíčová slova
Bob Dylan, Michael Žantovský, české překlady, analýza, písňový text
Klíčová slova v angličtině
Bob Dylan, Michael Žantovský, Czech translations, analysis, song lyrics
Rozsah průvodní práce
55 s. (85 844 znaků)
Jazyk
CZ
Anotace
Práce se zabývá překladem textů Boba Dylana do češtiny. Jádrem práce je rozbor a srovnání překladů českých překladatelů, přičemž se soustředí především na texty Michaela Žantovského. Práce zkoumá, do jaké míry se překladatelům podařilo zachovat funkční rysy originálních textů. Zvláštní důraz je přitom kladen hlavně na vztah mezi sémantickou přesností a "zdařilostí" překladu. Rozboru předchází teoretická část, v níž je uveden Dylanův stručný životopis a přehled všech dostupných českých překladů textů Boba Dylana.
Anotace v angličtině
The topic of the present paper is translation of Bob Dylan's lyrics into Czech. The paper focuses on the analysis and comparison of translations from Czech translators, especially those of Michael Žantovský. The paper examines the extent to which the functional characteristics of the originals have been maintained in the various Czech translations. Special attention is given to the relation between semantic accuracy and "successful" translations. Preceding the analyses is the theoretical part, which include brief Dylan's biography and the overview of all available Czech translations of Bob Dylan's lyrics.
Klíčová slova
Bob Dylan, Michael Žantovský, české překlady, analýza, písňový text
Klíčová slova v angličtině
Bob Dylan, Michael Žantovský, Czech translations, analysis, song lyrics
Zásady pro vypracování
Texty Boba Dylana budily vždy pozornost díky bohaté metaforice, ale i časté "kryptičnosti" , která iniciovala širokou varietu možných interpretací. Dylanovy texty byly s různým úspěchem převáděny i do češtiny. Studentka ve své práci provede komparaci vybraného souboru textů amerického autora z hlediska možných interpretací metaforických struktur v originálním kontextu a v kontextu českém. Dále pak se pokusí porovnat poetologické posuny v textovém materiálu, zejména pak srovná slovník a poetiku Žantovského překladu k albu Hard Rain. Součástí práce bude i bibliografie překladů jednotlivých písní.
Zásady pro vypracování
Texty Boba Dylana budily vždy pozornost díky bohaté metaforice, ale i časté "kryptičnosti" , která iniciovala širokou varietu možných interpretací. Dylanovy texty byly s různým úspěchem převáděny i do češtiny. Studentka ve své práci provede komparaci vybraného souboru textů amerického autora z hlediska možných interpretací metaforických struktur v originálním kontextu a v kontextu českém. Dále pak se pokusí porovnat poetologické posuny v textovém materiálu, zejména pak srovná slovník a poetiku Žantovského překladu k albu Hard Rain. Součástí práce bude i bibliografie překladů jednotlivých písní.
Seznam doporučené literatury
Je součástí zadání BP.
Seznam doporučené literatury
Je součástí zadání BP.
Přílohy volně vložené
-
Přílohy vázané v práci
-
Převzato z knihovny
Ne
Plný text práce
Přílohy
Posudek(y) oponenta
Hodnocení vedoucího
Záznam průběhu obhajoby
Studentka velmi pěkně představila svoji bakalářskou práci a úspěšně reagovala v diskusi nad metodologickými aspekty práce.