Hlavním cílem této bakalářské práce je porovnat českou a italskou úpravu pracovního poměru a na základě toho zjistit, do jaké míry jsou tyto dvě úpravy podobné nebo rozdílné.
Práce je rozdělená do pěti větších kapitol, které jsou následně rozdělené na menší podkapitoly. V první kapitole se zabývám historií pracovního práva a jeho právním základem v obou zemích. Ve druhé kapitole se detailněji zaměřuji na jednotlivé druhy pracovněprávních vztahů v České republice a následně v Itálii. Ve třetí kapitole přibližuji pravidla týkající se pracovních smluv, vzniku a zániku pracovního poměru v těchto dvou státech. Ve čtvrté kapitole, která je stěžejní částí práce, provádím na základě zjištěných skutečností komparaci s důrazem na odlišnosti či podobnosti obou úprav. V poslední, páté, kapitole rozebírám příslušnou právní terminologie, na jejímž základě je následně vytvořen italsko-český glosář. Práci uzavírá resumé v italštině.
Anotace v angličtině
The aim of this bachelor thesis is to compare the Czech and Italian regulation of employment relationship and on the basis of this comparison determine to what extent they are similar or different.
The thesis is divided into five major chapters, which are consequently divided into a number of smaller subchapters. In the first chapter I deal with the history of labor law and with its legal basis in both countries. The second chapter focuses in detail on individual types of labor relations in the Czech Republic and then in Italy. The third chapter explains the rules related to employment contracts, establishment and termination of employment relationship in these two states. In the fourth chapter, which is the main part of this work, I make a comparison on the basis of the findings with an emphasis on the differences and similarities between both regulations. In the final, fifth, chapter I make an analysis of terminology and then create an Italian-Czech glossary. The thesis is concluded with a summary in Italian language.
Klíčová slova
pracovní právo, pracovní poměr, pracovněprávní vztah, zákoník práce
Klíčová slova v angličtině
Labour law, Employment relationship, Labour relation, Labour Code
Rozsah průvodní práce
-
Jazyk
CZ
Anotace
Hlavním cílem této bakalářské práce je porovnat českou a italskou úpravu pracovního poměru a na základě toho zjistit, do jaké míry jsou tyto dvě úpravy podobné nebo rozdílné.
Práce je rozdělená do pěti větších kapitol, které jsou následně rozdělené na menší podkapitoly. V první kapitole se zabývám historií pracovního práva a jeho právním základem v obou zemích. Ve druhé kapitole se detailněji zaměřuji na jednotlivé druhy pracovněprávních vztahů v České republice a následně v Itálii. Ve třetí kapitole přibližuji pravidla týkající se pracovních smluv, vzniku a zániku pracovního poměru v těchto dvou státech. Ve čtvrté kapitole, která je stěžejní částí práce, provádím na základě zjištěných skutečností komparaci s důrazem na odlišnosti či podobnosti obou úprav. V poslední, páté, kapitole rozebírám příslušnou právní terminologie, na jejímž základě je následně vytvořen italsko-český glosář. Práci uzavírá resumé v italštině.
Anotace v angličtině
The aim of this bachelor thesis is to compare the Czech and Italian regulation of employment relationship and on the basis of this comparison determine to what extent they are similar or different.
The thesis is divided into five major chapters, which are consequently divided into a number of smaller subchapters. In the first chapter I deal with the history of labor law and with its legal basis in both countries. The second chapter focuses in detail on individual types of labor relations in the Czech Republic and then in Italy. The third chapter explains the rules related to employment contracts, establishment and termination of employment relationship in these two states. In the fourth chapter, which is the main part of this work, I make a comparison on the basis of the findings with an emphasis on the differences and similarities between both regulations. In the final, fifth, chapter I make an analysis of terminology and then create an Italian-Czech glossary. The thesis is concluded with a summary in Italian language.
Klíčová slova
pracovní právo, pracovní poměr, pracovněprávní vztah, zákoník práce
Klíčová slova v angličtině
Labour law, Employment relationship, Labour relation, Labour Code
Zásady pro vypracování
Autorka uvede dané téma stručným úvodem do pracovního práva, když stručně představí jeho historii, základní prameny i strukturu v obou právních řádech.\\
Jádrem práce bude srovnání úpravy pracovního poměru v platném právu České republiky a Itálie. Autorka nejprve stručně přiblíží typologii pracovněprávních vztahů, aby poté detailněji popsala jednotlivé druhy. Dále představí základní pravidla týkající se vzniku, změny a zániku pracovního poměru. To jí umožní provést následně komparativní analýzu obou systémů a zhodnotit míru jejich rozdílnosti či podobnosti v dnešní integrované Evropě. Přitom bude klást důraz na správné užívání specifické právní terminologie z této oblasti, přičemž rozbor její české a italské verze bude sekundárním cílem práce.\\
Práce psaná v českém jazyce bude obsahovat résumé v italštině a dvojjazyčný glosář.\\
Zásady pro vypracování
Autorka uvede dané téma stručným úvodem do pracovního práva, když stručně představí jeho historii, základní prameny i strukturu v obou právních řádech.\\
Jádrem práce bude srovnání úpravy pracovního poměru v platném právu České republiky a Itálie. Autorka nejprve stručně přiblíží typologii pracovněprávních vztahů, aby poté detailněji popsala jednotlivé druhy. Dále představí základní pravidla týkající se vzniku, změny a zániku pracovního poměru. To jí umožní provést následně komparativní analýzu obou systémů a zhodnotit míru jejich rozdílnosti či podobnosti v dnešní integrované Evropě. Přitom bude klást důraz na správné užívání specifické právní terminologie z této oblasti, přičemž rozbor její české a italské verze bude sekundárním cílem práce.\\
Práce psaná v českém jazyce bude obsahovat résumé v italštině a dvojjazyčný glosář.\\
Seznam doporučené literatury
Příslušné české a italské právní předpisy\\
Autentické dokumenty českých a italských správních a soudních orgánů\\
BĚLINA, M., Zákoník práce: komentář. Praha: C. H. Beck, 2008.\\
BĚLINA, M., Pracovní právo. Praha: C. H. Beck, 2010.\\
CAPELLETTI, M., Italian legal system. Stanford University Press, 1967.\\
CARINCI, F., Diritto privato y diritto del lavoro. Giappichelli, 2007.\\
FORAPANI, D., Italiano per giuristi. Firenze: Alma Edizioni, 2003.\\
GALVAS, M., Pracovní právo: 300 otázek a odpovědí. Brno: Computer Press, 2007.\\
LINHARTOVÁ, M., Italština obchodní a právní. Písek: J - M, 2000.\\
MAGNANI, M., Diritto dei contratti di lavoro. Milano: Guiffre Editore, 2009.\\
TREU, T., Labour law and industrial relations in Italy. Kluwer Law International, 2007.\\
Enciclopedia del diritto, Milano, Garzanti editore, 1993.\\
www.justice.cz - Oficiální portál Ministerstva spravedlnosti ČR\\
www.giustizia.it - Oficiální portál Ministerstva spravedlnosti Itálie\\
www.diritto.it\\
Seznam doporučené literatury
Příslušné české a italské právní předpisy\\
Autentické dokumenty českých a italských správních a soudních orgánů\\
BĚLINA, M., Zákoník práce: komentář. Praha: C. H. Beck, 2008.\\
BĚLINA, M., Pracovní právo. Praha: C. H. Beck, 2010.\\
CAPELLETTI, M., Italian legal system. Stanford University Press, 1967.\\
CARINCI, F., Diritto privato y diritto del lavoro. Giappichelli, 2007.\\
FORAPANI, D., Italiano per giuristi. Firenze: Alma Edizioni, 2003.\\
GALVAS, M., Pracovní právo: 300 otázek a odpovědí. Brno: Computer Press, 2007.\\
LINHARTOVÁ, M., Italština obchodní a právní. Písek: J - M, 2000.\\
MAGNANI, M., Diritto dei contratti di lavoro. Milano: Guiffre Editore, 2009.\\
TREU, T., Labour law and industrial relations in Italy. Kluwer Law International, 2007.\\
Enciclopedia del diritto, Milano, Garzanti editore, 1993.\\
www.justice.cz - Oficiální portál Ministerstva spravedlnosti ČR\\
www.giustizia.it - Oficiální portál Ministerstva spravedlnosti Itálie\\
www.diritto.it\\