Cílem této diplomové práce je zmapovat a popsat problematický status jednotek N-N/N-A. V úvodu se práce zabývá tím, jak byla konverze zaznamenána v odborné literatuře a jak často se vyskytuje v současném italském jazyce. Poté jsou vymezeny významy některých termínů, které se vztahují k tematice konverze a to: transpozice, nulová derivace a juxtapozice. Značná pozornost je věnována vztahu mezi členy N-N a N-A. Jsou posouzeny testy pro zařazení těchto jednotek do kompozit N-N nebo do syntagmat N-A a poté stanoveny vlastní testy pro popis těchto jednotek. Je zde rozebírán vzorek lemmat ze slovníku Zingarelli s funkcí jak podstatného, tak přídavného jména a poté jsou jejich vlastnosti ve funkci závislého členu ověřeny v italském korpusu itWaC. Na závěr práce obsahuje komplexní přehled spojení typu N-N a N-A, jehož druhý prvek prošel slovnědruhovou konverzí.
Anotace v angličtině
The aim of the diploma thesis is to describe a problematic state of the components N-N/N-A. The introduction part describes how the conversion is elaborated in literature and how offen we can find it in contemporary italian language. Following terms, related to the conversion subject, are defined: transposition, zero derivation and juxtaposition. In addition, the paper focuses on relation between elements N-N and N-A significantly. Existing tests, based on which the researched elements are categorized into compounds N-N or syntagmas N-A, were evaluated and new tests for description of these elements were defined. Dictionary Zingarelli was used for the excerption of words, the function of which could be both noun and adjective. Characteristics of words obtained, the subordinate article function, were verified in italian corpora itWaC. In conclusion, complex overview of the phrase type N-N and N-A, the second element of which passed transcategorization phenomena, was given.
conversion, juxtaposition, zero derivation, transposition, composition N-N
Rozsah průvodní práce
144 s. (288 026 znaků)
Jazyk
CZ
Anotace
Cílem této diplomové práce je zmapovat a popsat problematický status jednotek N-N/N-A. V úvodu se práce zabývá tím, jak byla konverze zaznamenána v odborné literatuře a jak často se vyskytuje v současném italském jazyce. Poté jsou vymezeny významy některých termínů, které se vztahují k tematice konverze a to: transpozice, nulová derivace a juxtapozice. Značná pozornost je věnována vztahu mezi členy N-N a N-A. Jsou posouzeny testy pro zařazení těchto jednotek do kompozit N-N nebo do syntagmat N-A a poté stanoveny vlastní testy pro popis těchto jednotek. Je zde rozebírán vzorek lemmat ze slovníku Zingarelli s funkcí jak podstatného, tak přídavného jména a poté jsou jejich vlastnosti ve funkci závislého členu ověřeny v italském korpusu itWaC. Na závěr práce obsahuje komplexní přehled spojení typu N-N a N-A, jehož druhý prvek prošel slovnědruhovou konverzí.
Anotace v angličtině
The aim of the diploma thesis is to describe a problematic state of the components N-N/N-A. The introduction part describes how the conversion is elaborated in literature and how offen we can find it in contemporary italian language. Following terms, related to the conversion subject, are defined: transposition, zero derivation and juxtaposition. In addition, the paper focuses on relation between elements N-N and N-A significantly. Existing tests, based on which the researched elements are categorized into compounds N-N or syntagmas N-A, were evaluated and new tests for description of these elements were defined. Dictionary Zingarelli was used for the excerption of words, the function of which could be both noun and adjective. Characteristics of words obtained, the subordinate article function, were verified in italian corpora itWaC. In conclusion, complex overview of the phrase type N-N and N-A, the second element of which passed transcategorization phenomena, was given.
conversion, juxtaposition, zero derivation, transposition, composition N-N
Zásady pro vypracování
V úvodní části diplomandka vymezí proces konverze v rámci derivační morfologie a zaměří se na problematický status jednotek N+A / N+N typu parola chiave vs. trasporto latte (Grossmann et al., 2004). Zhodnotí existující testy, které nám umožňují popisovat tyto segmenty buďto jako nominální kompozita (N+N), nebo jako syntagmata (N+A), jejichž druhý prvek prošel slovnědruhovou konverzí. Na základě dostupných slovníků a/nebo korpusů vyexcerpuje substantiva, která v současné italštině plní v takových komplexních jednotkách funkci závislého členu a navrhne vhodný způsob jejich popisu.\\
Práce bude napsána v češtině.\\
Zásady pro vypracování
V úvodní části diplomandka vymezí proces konverze v rámci derivační morfologie a zaměří se na problematický status jednotek N+A / N+N typu parola chiave vs. trasporto latte (Grossmann et al., 2004). Zhodnotí existující testy, které nám umožňují popisovat tyto segmenty buďto jako nominální kompozita (N+N), nebo jako syntagmata (N+A), jejichž druhý prvek prošel slovnědruhovou konverzí. Na základě dostupných slovníků a/nebo korpusů vyexcerpuje substantiva, která v současné italštině plní v takových komplexních jednotkách funkci závislého členu a navrhne vhodný způsob jejich popisu.\\
Práce bude napsána v češtině.\\
Seznam doporučené literatury
Dardano M., Lessico e semantica, in: Sobrero A. (a cura di), Introduzione all'italiano contemporaneo, Le strutture, Laterza, Roma-Bari, 1993.\\
Dardano M., Profilo dell'italiano contemporaneo, in: : Serianni L., Trifone P. (a cura di), Storia della lingua italiana, vol. II, Einaudi, Torino, 1994.\\
Dardano, Maurizio, a Trifone, Pietro. Grammatica italiana con nozioni di linguistica. Bologna, Zanichelli, 2a edizione, 1992.\\
Grossmann, Maria, a Rainer, Franz (a cura di). La formazione delle parole in italiano. Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2004.\\
Migliorini, Bruno. Saggi sulla lingua del novecento. Firenze, Sansoni editore, 1963.\\
Scalise, Sergio. Morfologia e lessico (una prospettiva generativista). Bologna, Mulino, 1990.\\
Seznam doporučené literatury
Dardano M., Lessico e semantica, in: Sobrero A. (a cura di), Introduzione all'italiano contemporaneo, Le strutture, Laterza, Roma-Bari, 1993.\\
Dardano M., Profilo dell'italiano contemporaneo, in: : Serianni L., Trifone P. (a cura di), Storia della lingua italiana, vol. II, Einaudi, Torino, 1994.\\
Dardano, Maurizio, a Trifone, Pietro. Grammatica italiana con nozioni di linguistica. Bologna, Zanichelli, 2a edizione, 1992.\\
Grossmann, Maria, a Rainer, Franz (a cura di). La formazione delle parole in italiano. Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 2004.\\
Migliorini, Bruno. Saggi sulla lingua del novecento. Firenze, Sansoni editore, 1963.\\
Scalise, Sergio. Morfologia e lessico (una prospettiva generativista). Bologna, Mulino, 1990.\\