Cílem předkládané diplomové práce je komparace literární předlohy povídky Milana Kundery Já, truchlivý bůh se scénáristickým přepracováním a filmovým zpracováním. Jsou sledovány varianty a proměny jednotlivých vrstev, jejich posunů či dokonce jejich ztrácení a vytváření. Pozornost je věnována i jiné důležité dobové dokumentaci, jež s literární předlohou či s filmem Já, truchlivý bůh úzce souvisí. Důraz je kladen na dobový tisk.
Součástí diplomové práce je také exkurz do společensko-historického kontextu, ve kterém povídka i filmové zpracování vznikly, a vzpomínky režiséra Antonína Kachlíka, Pavla Landovského a Jiřina Jiráskové.
Anotace v angličtině
The aim of the present diploma thesis is to compare the literary original of the Milan Kundera´s story ?Já, truchlivý bůh? with its script and film adaptation. The thesis observes variations and changes of separate layers, their shifts or even their disappearance and creation. In addition, it focuses on other period documentation which is closely related to the script and the film ?Já, truchlivý bůh?. Furthermore, period newspaper was very important for the analysis and the result of this diploma thesis.
An internal part of the present thesis is also an excursion to the social-historic background in which the script and the film were created, together with memories of the director Antonín Kachlík, the actor Pavel Landovský and the actress Jiřina Jirásková.
Klíčová slova
-
Klíčová slova v angličtině
-
Rozsah průvodní práce
190
Jazyk
CZ
Anotace
Cílem předkládané diplomové práce je komparace literární předlohy povídky Milana Kundery Já, truchlivý bůh se scénáristickým přepracováním a filmovým zpracováním. Jsou sledovány varianty a proměny jednotlivých vrstev, jejich posunů či dokonce jejich ztrácení a vytváření. Pozornost je věnována i jiné důležité dobové dokumentaci, jež s literární předlohou či s filmem Já, truchlivý bůh úzce souvisí. Důraz je kladen na dobový tisk.
Součástí diplomové práce je také exkurz do společensko-historického kontextu, ve kterém povídka i filmové zpracování vznikly, a vzpomínky režiséra Antonína Kachlíka, Pavla Landovského a Jiřina Jiráskové.
Anotace v angličtině
The aim of the present diploma thesis is to compare the literary original of the Milan Kundera´s story ?Já, truchlivý bůh? with its script and film adaptation. The thesis observes variations and changes of separate layers, their shifts or even their disappearance and creation. In addition, it focuses on other period documentation which is closely related to the script and the film ?Já, truchlivý bůh?. Furthermore, period newspaper was very important for the analysis and the result of this diploma thesis.
An internal part of the present thesis is also an excursion to the social-historic background in which the script and the film were created, together with memories of the director Antonín Kachlík, the actor Pavel Landovský and the actress Jiřina Jirásková.
Klíčová slova
-
Klíčová slova v angličtině
-
Zásady pro vypracování
Hlavním těžištěm diplomové práce bude komparace původního prozaického díla
Milana Kundery s filmovou a scénáristickou podobou textů, které se na české
filmové plátno dostaly v šedesátých letech 20. století. Smyslem práce bude
recepce proměny autorovy mnohovrstevnaté tvorby při transformaci prvotních
prozaických textů do podoby textů scénáristických, sledování variant
jednotlivých vrstev, jejich posunů, pozměňování nebo dokonce jejich
ztrácení.
Východiskem recepce budou povídkové a románové texty, technické scénáře a
scénáře literární, pozornost bude autorka diplomové práce věnovat i jiné
dokumentaci, jež s filmy podle kunderovské literární předlohy úzce
souvisí (např. dobové recenze).
Zásady pro vypracování
Hlavním těžištěm diplomové práce bude komparace původního prozaického díla
Milana Kundery s filmovou a scénáristickou podobou textů, které se na české
filmové plátno dostaly v šedesátých letech 20. století. Smyslem práce bude
recepce proměny autorovy mnohovrstevnaté tvorby při transformaci prvotních
prozaických textů do podoby textů scénáristických, sledování variant
jednotlivých vrstev, jejich posunů, pozměňování nebo dokonce jejich
ztrácení.
Východiskem recepce budou povídkové a románové texty, technické scénáře a
scénáře literární, pozornost bude autorka diplomové práce věnovat i jiné
dokumentaci, jež s filmy podle kunderovské literární předlohy úzce
souvisí (např. dobové recenze).